предлоги

Разница между предлогами

Как мы уже разобрали в других статьях, все английские предлоги делятся на предлоги места и времени. Однако, есть еще ряд, предлогов, которые не относятся к этим категориям. Рассмотрим, в чем заключается разница между предлогами, которые на русский переводятся одним и тем же словом.

As we have already discussed in other articles, all English prepositions are divided into prepositions of place and time. However, there are a number of prepositions that do not belong to these categories. Let’s consider what is the difference between prepositions that are having the same meaning in Russian.

Разница между предлогами “for” и “at”

When you are making a plan or preparation about a holiday, you can say “for” or “at“, e.g.

“We are going away for our anniversary” means that we are celebrating by taking a trip

“We are going away at our anniversary” means we will leave that time

Когда вы составляете план или готовитесь к празднику, вы можете сказать «for» или «at», например

«Мы уезжаем на годовщину» означает, что мы празднуем событие, совершая поездку.

«Мы уезжаем на годовщину» означает, что мы уезжаем в это время.

Разница между предлогами Because & because of

“Because of” is a prepostion and it is followed by a noun/pronoun or noun clause:

I’m here because of the job offer.

The word “because” is a conjunction and it is folllowed by a subject and verb: I came here because this is  good school.

Because of это предлог, за которым следует существительное / местоимение или придаточное предложение: Я здесь из-за предложения о работе.

Because это союз, за которым следуют подлежащее и глагол: Я пришел сюда, потому что это хорошая школа.

Разница между предлогами between and among

Between indicates a choice of two things: The work is split between the two secretaries.

Among indicates a choice of more than two things: All five of them split the chores among themselves.

Between указывает на выбор из двух вещей: Работа разделена между двумя секретарями.

Among указывает на выбор более чем двух элементов: Все пятеро делят между собой обязанности.

Разница между предлогами Despite & in spite of

Despite shows contrast and not used with “of”. In spite of  also shows contrast and must be followed by “of”: He left home despite his wife asked him not to leave

 

OR:  He left home in spite of  his wife asked him not to leave. The key point is “of” – don’t say “despite of”!

Despite (несмотря на) показывает контраст и не используется с «of». In spite of  также показывает контраст, за ним всегда следует предлог «of»: Он ушел из дома, несмотря на то, что его жена попросила его не уходить.

Или: Он ушел из дома, несмотря на то, что его жена просила его не уходить. Ключевым моментом является предлог «OF» – не говорите «despite of»!

Разница между предлогами Instead of & instead

These two prepostions have the same meaning, but “instead”  goes at the end of the sentence, while “instead of” needs an object:

 

He chose to go to Europe instead of Asia for his vacation. She didn’t want to go to Asia – she wanted to go to Europe instead.

Эти два предлога имеют одинаковое значение, но «instead» стоит в конце предложения, а «instead of» требует после себя объекта:

Он решил поехать в отпуск в Европу вместо Азии. Она не хотела ехать в Азию – вместо этого она хотела поехать в Европу.

Разница между предлогами Because of & From

Both of these prepositions describe a cause. If you want to say that a thing caused the result, it’s better to say “because of“:

The chair is wet because of the rain. But if you want to show that an action caused the result, it’s better to say “from“:

She is tired from running around all day.

Оба эти предлога описывают причину. Если вы хотите сказать, что результат стал причиной чего-то, лучше сказать «because of»:

Стул мокрый из-за дождя. Но если вы хотите показать, что действие вызвало результат, лучше сказать «from»:

Она устала бегать целый день (устала от бегания).

Разница между предлогом For и инфинитивом

When you want to explain the reason you did something, there are two common ways. First, you can show a result. In this case, use the preposition “for“:

 

I came here for business.

Second, you can use a verb in the infinitive form to show what you will do:

 

I came here to relax.

Если вы хотите объяснить причину, по которой вы что-то сделали, есть два распространенных способа. Во-первых, если имеем результат. В этом случае используйте предлог «for»:

Я пришел сюда по делам.

Во-вторых, вы можете использовать глагол в форме инфинитива, чтобы показать, что вы будете делать:

Я пришел сюда, чтобы расслабиться.

Разница между On и In, когда по-русски мы говорим “в…”

When you are describing an information source, you need to use the appropriate preposition:

IN:

the news, the newspaper, the media, a magazine, a report.

ON:

the Internet, TV, the radio, a website, the show

Когда вы описываете источник информации, нужно использовать предлог:

IN:

в новостях, в газете, в СМИ, в журнале, в репортаже.

ON:

В Интернете, на ТВ, на радио, на сайте, на шоу.

Об авторе

Аватар

Grigoriy Barannikov

Просмотреть все сообщения

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.