Во время пребывания в отеле участники группы пользуются некоторыми услугами, которые оказывает отель, общаются с персоналом отеля, а именно, с администратором, официантами, горничными, операторами и т.д. Вот некоторые их разговоры. Услуги отеля очень нужны участникам.
During their stay at the hotel the participants of the Group use the hotel service, have a few talks with the hotel staff, that is with the receptionist, waiters, chambermaids, operators etc. Here are some of the talks. The hotel service is very needed by participants.
Услуга Не звонили ли мне
Participant: Excuse me, is there any message for me, please? | Прошу прощения, нет ли для меня сообщения? |
Receptionist: What’s your room number, sir? | Какой номер вашей комнаты, сэр? |
Participant: It’s four one two | 412 |
Receptionist: Just a minute… Yes, Mr. Brown of Milton & Co telephoned you at three o’clock. And he will call you at eight this evening. | Минуту… Да, вам звонил г-н Браун из Милтон и Ко в три часа. И он еще раз будет звонить в восемь вечера сегодня. |
Participant: Thank you for the message | Спасибо за информацию. |
Receptionist: Welcome. | Пожалуйста. |
Услуга Как заказать в номер чай или кофе
Waiter: Would you like tea or coffee, madame? | Мадам, вам принести чай или кофе? |
Participant: I don’t mind … Tea, please. | Не возражаю… Чай, пожалуйста. |
Waiter: Here you are. | Пожалуйста |
Participant: Thank you. May I also have some milk, please? | Спасибо, можно немного молока туда? |
Waiter: Yes, here you are. And if you wish some sugar it’s here on the table. Help yourself, please. | Да, пожалуйста. И если вам нужен будет сахар, то он здесь, на столе. Угощайтесь, пожалуйста. |
Participant: Thanks a lot. | Спасибо. |
Услуги отеля Платные каналы по тв
Participant: Excuse me, is this channel paid? | Извините, этот канал платный? |
Chambermaid (making the room): What’s the number of the channel? | Горничная, убирающая комнату: Какой номер канала? |
Chambermaid: No, it’s not paid. Only Channel Twelve is paid. | Нет, он бесплатный. Платный только десятый канал. |
Participant: Thank you very much. And will you remove these bags, please? | Спасибо. А можете убрать эти сумки, пожалуйста? |
Chambermaid: If you don’t need them I’ll certainly remove them. | Если они вам не нужны, я, конечно, их уберу. |
Услуга Как сделать местный звонок из номера отеля
Participant: Excuse me, how can I make a local call from my room, please? | Извините, как мне сделать местный звонок из моей комнаты? |
Receptionist: It’s very easy. Dial 0 and then the number you want. But please note that all the calls are paid. | Очень просто. Наберите ноль и затем номер, который вам нужен. Но имейте ввиду, пожалуйста, что все звонки платные. |
Participant: Do you mean all calls in the London area? | Вы имеете ввиду все звонки по Лондону и окрестностям? |
Receptionist: Yes, that’s a rule practically with every hotel in England. | Да, это правило распространяется практически на все отели Англии. |
Participant: I see. When should I pay then? | Понятно. Когда мне тогда нужно заплатить? |
Receptionist: Any time before you leave. | В любое время до вашего отъезда. |
Participant: Thank you. I’ll do that by all means. | Спасибо. Я это, безусловно, сделаю. |
Услуги отеля сделать международный звонок из номера отеля
Participant: Operator? Good morning? How can I call Moscow? | Оператор? Доброе утро. Как мне позвонить в Москву? |
Operator: Do you mean a long distance call? | Вы имеете ввиду международный звонок? |
Participant: Yes, Moscow, Russia | Да, Москва, Россия |
Operator: Dial 0 then….. and then your number in Moscow | Наберите ноль и затем ваш номер в Москве. |
Participant: Thank you very much. | Спасибо. |
Operator: You are welcome | Пожалуйста. |
Participant: Will you call me at 6 o’clock tomorrow morning? | Мы можете позвонить мне завтра утром в 6 часов? |
Operator: What’s your room number, mister? | Какой номер вашей комнаты, господин? |
Participant: Four three seven. | 437 |
Operator: Good. Don’t worry. Have a good sleep. | Хорошо, не беспокойтесь. Приятного сна. |