паспортный контроль диалог

Паспортный контроль

Когда самолет прибывает в аэропорт Хитроу, пассажиры выходят из самолета и проходят в здание аэропорта. После прохождения через многочисленные коридоры они попадают на паспортный контроль, который называется “Иммиграционный контроль”. Там два выхода. Один – для пассажиров из стран ЕС. Другой выход – для пассажиров из других стран. После ожидания некоторого время в очереди г-н Львов с группой подходят к инспектору, которые показывает, к какому служащему нужно подойти. Каждый человек подходит к стойке, на которую ему указали. Вот типовой разговор между английским служащим и русским бизнесменом.

When the plane arrives at the Heathrow airport the passengers get out of the plane and go into the building of the airport. After passing along endless corridors they get to the passport control point called Immigration. There are two gates. One is for passengers from EC (European Community) countries. And the other gate is for passengers from all other countries. After queuing up for some time Mr. Lvov and the group come up to the queue marshal who signals what officer is free. And each person goes to the counter indicated. Here is a typical talk between the English Immigration officer and a Russian businessman.

паспортный контроль диалог

паспортный контроль

Russian: Good morning. Доброе утро
Officer: Good morning, sir. May I see your passport and landing card, please?Доброе утро, сэр. Предъявите, пожалуйста, ваш паспорт и посадочный талон.
Russian: Certainly. Here you are.Конечно, вот они.
Officer: Thank you…. What’s the reason for your visit to the UK?Спасибо. Какая цель вашего визита в Великобританию?
Russian: I’m on a business tour to attend a training programme.У меня деловая поездка, цель – участие в тренинге
Officer: And how long are you staying here? Как долго вы планируете тут оставаться?
Russian: A week or so Где-то неделю
Officer: Have you got a return ticket?У вас есть обратный билет?
Russian: Yes, certainly. Here is my ticket.Да, конечно. Вот мой билет.
Officer: May I see the invitation of the company who will receive you here?Могу ли посмотреть на приглашение принимающей вас компании?
Russian: Just a minute I’ll ask our Group Leader to present it …. Here is the invitation.Минуту, я попрошу руководителя группы показать его… Вот приглашение.
Officer: Thank you …. Everything is OK. Here is your passport, ticket and the invitation.Спасибо. Все ОК. Вот ваш паспорт, билет и приглашение.

Комментарий

Some Russian businessmen have difficulty in speaking with the English Immigration officers and answering then questions. Usually English officers do not like strangers to help them with interpreting. In such cases the officers ask their own interpreters for help. Most probably these interpreters are staff members of Immigration. For some Russian businessmen of the group it was the first experience with Englishmen and the only words they could say were:
I am sorry. I do not speak English.
Others could say a few words, like these:
I have come as a businessman for training and I shall stay in England for eight days. I am planning to stay at Sherlock Holmes hotel in London.

Некоторые русские бизнесмены, проходя паспортный контроль, испытывают трудности в общении с иммиграционным служащим и ответами на его вопросы. Обычно английские служащие не любят помогать иностранцам в переводе. В таким случаях офицер просит своих переводчиков помочь. Большинство этих переводчиков являются штатными служащими службы. Для некоторых русских бизнесменов это был первый опыт общения с англичанином и единственные слова, которые они смогли произнести, были:
Я извиняюсь, я не говорю по-английски. Другие все же могли сказать несколько слов, типа:
Я прибыл в качестве бизнесмена для прохождения тренинга и должен оставаться в Великобритании в течение восьми дней. Планирую остановиться в отеле Шерлока Холмса в Лондоне.

Об авторе

Grigoriy Barannikov

Просмотреть все сообщения

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.