ресторан диалоги

Ресторан на английском

 

столик в ресторане диалог

Как забронировать столик в ресторане

Диалог 1. Бронирование столика
Hello! I’d like to book a table for tomorrow night.Здравствуйте! Я бы хотел забронировать столик на завтрашний вечер.
Hello, sir. For how many people?Здравствуйте, сэр. На сколько человек?
For three people, please.На троих, пожалуйста.
What time?На какое время?
7 p.m.Семь часов вечера
What name may I put the reservation under, sir? (For what name should I make the reservation?)На какое имя зарезервировать столик?
Peter Ivanov. Питер Иванов.
OK. We will be expecting you tomorrow at 7 p.m. Thank you.Хорошо. Мы будем ждать вас завтра в 19.00 часов. Спасибо.

What name may I put the reservation under, sir? — здесь использовано выражение put the reservation under someone’s name / забронировать на чье-то имя.
Когда вы приходите в ресторан, вас встречает hostess / хозяйка или head-waiter / менеджер (старший официант).

Диалог 2. Гости пришли в ресторан
Hello! I’ve booked a table for three people for 7 p.m.Здравствуйте! Я заказывал столик на троих на 19.00.
Hello! What’s your name, sir?Здравствуйте! На какое имя?
Peter Ivanov.Питер Иванов.
OK. I have a table near the window and a table in the corner. Where would you like to sit?Хорошо. У нас есть столик у окна и столик в углу. Где вы желаете сесть?
We’d like to sit near the window.Мы хотели бы сесть у окна.
OK. Follow me. Please, be seated. Here are the menus. I’ll get your waiter.Хорошо. Пройдите за мной. Пожалуйста, садитесь. Вот меню. Я позову вашего официанта.

Для того чтобы сделать заказ, необходимо помнить следующие фразы и выражения.
What would you like? / Что желаете заказать?
Are you ready to order? / Вы готовы заказать?
Can you get our waiter? / Вы можете позвать нашего официанта?
Can we get two menus, please? / Принесите нам два меню, пожалуйста.
I’ll have a Caesar salad as a starter and grilled salmon steak to follow. / Я бы хотел салат «Цезарь» на закуску и жареное филе лосося как основное блюдо.

Spaghetti with tomato sauce for me and seafood with rice for the lady. / Спагетти с томатным соусом для меня и морепродукты с рисом для дамы.
Something to drink? / Будете что-нибудь пить?
I’ll have a bottle of sparkling water and a glass of white wine, please. / Я буду бутылку воды с газом и бокал белого вина, пожалуйста.
We’ll have a bottle of Chianti, 2010. / Мы будем бутылку «кьянти» 2010 года.
I’ll have a chicken sandwich with fries. / Я буду сэндвич с курицей и картошкой.

 

заказ блюда в ресторане диалог

Ресторан. Заказ различных блюд.

Морепродукты
Hello! What would you like? Здравствуйте! Что желаете?
I’ll have a Caesar salad with shrimp as a starter and spaghetti with seafood to follow.Я буду салат «Цезарь» с креветками в качестве закуски и спагетти с морепродуктами как основное блюдо.
Something to drink?Что будете пить?
A glass of white wine, please.Бокал белого вина, пожалуйста.
Сандвич с курицей и картошкой
Hello! Are you ready to order?Здравствуйте! Вы готовы заказать?
I think I’m going to have a chicken sandwich with fries and a large beer.Думаю, я закажу сандвич с курицей и картошкой и большой бокал пива.
OK. I’ll get your order in five minutes.Хорошо, я принесу ваш заказ через пять минут.
Thank you.Спасибо.
Суши и вино
Hello! Can you get our waiter?Здравствуйте! Вы можете позвать нашего официанта?
 I’ll take your order, sir. Я приму ваш заказ, сэр
OK. We’ll have a bottle of Pinot Grigio and a sushi set number 4. Thank you.Хорошо. Мы будем бутылку «пино гриджио» и суши – набор номер 4. Спасибо.
Do you want water to go with the wine?Не желаете воды к вину?
No, thank you.Нет, спасибо.
Зеленый салат, пицца с соком
Hello! Can we get two menus, please?Здравствуйте! Дайте нам два меню, пожалуйста.
We’ll have two green salads and pizza Marguerite, please.Мы будем два зеленых салата и пиццу «Маргарита», пожалуйста.
OK. What would you like to drink?Хорошо. А что вы будете пить?
We’ll have a large bottle of still water and two fresh orange juices, please.Мы будем большую бутылку воды без газа и два свежих выжатых апельсиновых сока.
OK. I’ll get your order.Хорошо. Я принимаю ваш заказ.
Рыбное блюдо и спагетти болонье
Hello! My name’s Johnny. I’ll be your waiter today. Are you ready to order?Здравствуйте! Меня зовут Джонни. Сегодня я буду вашим официантом. Вы готовы сделать заказ?
Could you give us an extra minute to think?Можно нам еще подумать пару минут?
Not a problem. (Later)Без проблем. (Позже)
OK. We’re ready to order. I’ll have a Greek salad to start and a seabass in salt crust to follow.Мы готовы заказать. Я буду греческий салат на закуску и морского окуня в соли как основное блюдо.
Do you want rice or vegetables on the side?Не желаете рис или овощи на гарнир?
Rice with curry, please.Рис с карри, пожалуйста.
How about you, sir?Как насчет вас, сэр?
I think I’m going to have a Carpaccio with mushroom sauce as a starter and Spaghetti with Bolognaise sauce to follow.Думаю, я закажу карпаччо с грибным соусом на закуску и спагетти с соусом болоньезе как основное блюдо.
What would like to drink?Что желаете пить?
Can you get us a bottle of Rioja Faustino, 2009?Вы можете принести нам бутылку «Rioja Faustino» 2009 года?
Sure. Do you want water to go with the wine?Конечно. Не желаете воды к вину?
No, thank you.Нет, спасибо.
Полезная лексика по теме Ресторан

as a starter / в качестве закуски, на первое блюдо. Также можно сказать to start или to start with (использование предлога with в данном случае зависит только от личных предпочтений), например: I’ll have a Caesar salad with shrimp to start with and… / Я начну с салата «Цезарь» с креветками…
Caesar salad with shrimp / салат «Цезарь» с креветками; обратите внимание, что здесь слово shrimp употребляется в единственном числе, хотя в русском языке используется в форме множественного.
Something to drink? / Будете что-нибудь пить? Также можно услышать вариант Anything to drink?

a large beer / большой бокал (порция) пива; a small beer / маленькая порция пива; обратите внимание, что здесь необязательно использовать слово glass.
on the side / на гарнир (дословно: на стороне); side dish или garnish означает гарнир; например, в меню часто можно найти раздел под названием Side Dishes / гарниры.
Could you give us an extra minute to think? / дословно: Не могли бы вы дать нам дополнительную минуту, чтобы подумать? Здесь could выражает вежливую просьбу.

 

заказ стейка диалог

Заказ стейков различной степени прожарки

Любители мяса часто заказывают его с различной степенью прожарки.
How would you like your steak? / Какой прожарки вам сделать стейк?
rare / с кровью (недожаренный)
medium / средней прожарки
medium-well / средне-хорошей прожарки (но не тщательно прожаренный)
well-done / хорошей прожарки

Стейк средней прожарки
Hello! I’ll have a beef filet with rice, please.Здравствуйте! Я буду говяжье филе с рисом, пожалуйста.
How would you like your beef filet?Какой прожарки вам сделать говяжье филе?
Medium-well, please. Средне-хорошей прожарки.
Креветки и отбивные
Hello! I’ll have grilled tiger prawns with vegetables on the side.Здравствуйте! Я буду жареные королевские креветки с овощами на гарнир.
How about you, sir?Как насчет вас, сэр?
I’ll have the lamb chops with fries, please.Я буду бараньи отбивные с картофелем фри.
How would you like the lamb chops?Какой прожарки вам сделать отбивные?
Rare, please.С кровью, пожалуйста.

Когда вы заканчиваете есть, официант предлагает вам кофе и десерты. Вы можете услышать следующие фразы.
Are you finished? / Вы закончили?
Can I remove your plates? / Я могу унести ваши тарелки?
Would you like to see the menu for desserts? / Не желаете взглянуть на меню с десертами?
Would you like coffee or tea? / Не желаете кофе или чай?
Anything else? / Что-нибудь еще?

Варианты ответов могут быть такими.
Thank you, we’re finished. / Спасибо, мы закончили.
No, I’m still working on it. / Нет, я еще ем.
No, thank you. I’m good. (We’re good.) / Нет, спасибо. Все было вкусно.
No, thank you. I’m full. / Нет, спасибо. Я наелся.
Just the check. / Просто принесите счет.

I’m full. / Я наелся (дословно: Я наполнен).
good имеет значение вкусный, когда речь идет о еде, например: It’s very good. / Это очень вкусно.

 

заказ десерта в ресторане диалог

Ресторан. Подача десерта

Выбрать десерт в меню
We’re finished. You can remove the plates.Мы закончили. Вы можете убирать тарелки.
OK, sir. Would you like to see the menu for desserts?Не желаете посмотреть меню десертов?
No dessert for me. I’ll just have an espresso.Мне не надо десерта. Принесите espresso.
For you, ma’am?Для вас, мэм?
The same. Two espressos, please.То же самое. Два espressos.
Заказ чизкейка и чая
 Excuse me! Are you finished? Простите! Вы закончили?
No, I’m still working on it.Нет, я еще ем.
How about you, ma’am?А вы, мэм?
I’m finished.Я закончила.
Anything else?Что-нибудь еще подать?
 No, thank you. I’m good.Нет, спасибо. Мне ничего.
For you, sir?Для вас, сэр?
I will have a cheesecake and a small pot of green tea.Да. Я буду чизкейк и маленький чайник зеленого чая.
OK, sir.Хорошо, сэр.
And the check, please.И счет, пожалуйста.
Ресторан. Закажите фруктовый десерт
Excuse me! Do you have fresh berries?Извините, у вас есть свежие ягоды?
Yes, we do.Да, есть.
What kind of berries do you have?Какие ягоды у вас есть?
We have raspberries, strawberries, blackberries and blueberries.У нас есть малина, клубника, ежевика и черника.
OK, I’ll have a mix of fresh berries. Can you put some whipped cream on top?Хорошо. Сделайте мне ассорти из свежих ягод. Вы можете сверху положить взбитые сливки?
Sure. Конечно.
And another glass of white wine.И еще один бокал белого вина.

 

заказ спиртных напитков диалог

Как заказать спиртные напитки, придя в ресторан?

Заказ пива Guinness
Hello! What would you like? Здравствуйте! Что желаете?
Do you have draft beer?У вас есть бочковое пиво?
 Sure! We have Guinness, sir.Конечно! У нас есть «Гиннес», сэр.
I’ll have a large beer. Do you have snacks?Я буду большое пиво. У вас есть закуски?
We have burgers, fries, peanuts and olives. Here’s the menu.У нас есть бургеры, картофель фри, арахис и оливки. Вот, посмотрите меню.
Thanks. I’ll have a double burger with fries.Спасибо. Я буду двойной бургер с картошкой фри.
Here’s your beer. Take a seat. The burger will be ready in five minutes.Вот ваше пиво. Присаживайтесь. Бургер будет готов через пять минут.
Порция водки “Smirnoff”
Hi! I’ll have one straight vodka, please. Do you have Smirnoff?Привет! Я буду одну водку. У вас есть «Смирнофф»?
Yes, we have Smirnoff vodka.Да, у нас есть водка «Смирнофф».
And one fresh orange juice, no ice.И один свежий выжатый апельсиновый сок, безо льда.
Двойной скотч со льдом
Hi!Привет!
Hello, sir! What would you like? Здравствуйте, сэр! Что желаете?
A double Scotch on the rocks for me and a Strawberry Marguerita with no salt for the lady.Двойной скотч со льдом для меня и клубничную «Маргариту» без соли для дамы.
OK. Anything else?Хорошо. Что-нибудь еще?
We’ll have a portion of olives too. Thanks.Еще порцию оливок. Спасибо.
Итальянское вино и травяной чай
We’ll have two glasses of Italian white wine, please.Мы будем два бокала белого итальянского вина, пожалуйста.
OK. Anything else?Хорошо. Что-нибудь еще?
Do you have herbal tea? У вас есть травяной чай?
Yes, we do.Да, есть.
Great! We’ll have one herbal tea and one cappuccino, please.Отлично! Мы будем один травяной чай и одно каппучино, пожалуйста.
OK. Take a seat. I’ll get your order.Хорошо. Присаживайтесь. Я принесу ваш заказ.
Если пришли в ресторан, можете Заказать кофе LATTE и пачку сигарет
Excuse me! Can I have another café latte, please?Простите! Можно мне еще один (кофе) латте?
Sure, sir. Anything else?Разумеется, сэр. Что-нибудь еще?
 No, thank you. Just the check, please. Is the tip included?Нет, спасибо. Просто дайте счет. Чаевые включены?
No, the tip is not included on the bill.Нет, чаевые не включены в счет.
 Do you sell cigarettes?Вы продаете сигареты?
You can buy cigarettes here, but you can’t smoke inside the bar.Вы можете купить здесь сигареты, но вы не можете курить в баре.
OK, give me one pack of Parliament lights.Хорошо. Дайте мне одну пачку «Парламент лайт».

Take a seat. / Присаживайтесь. Это выражение обычно используется только в повелительной форме. Если нужно сказать, например, Он сел на стул, то по-английски это будет выглядеть так: He sat down on a chair.
with no salt / без соли; with no ice / безо льда; именно так говорят, когда заказывают напитки; сказать without ice (salt) будет неправильно.
herbal обратите внимание, что в американском варианте английского языка первая буква h не читается.
tip / чаевые; в этом значении употребляется в форме единственного числа.

Обратите внимание

Во фразе Just the check под словом check имеется в виду собственно кусок бумаги, на котором напечатана сумма, а во фразе The tip is not included on the bill под словом bill имеется в виду список купленных блюд и напитков. Причем в первом случае вместо check может быть использовано и слово bill (ask for check = ask for the bill), а во втором случае такая замена невозможна, так как слово check не имеет нужного в этом случае значения.

Об авторе

Grigoriy Barannikov

Просмотреть все сообщения

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.