Let’s talk about your family and yourself? What questions are you usually asked? / Давайте поговорим о том, что для человека есть семья, а также пусть люди расскажут о себе. Какие вам обычно задают вопросы?
Содержание статьи
– How old is your wife (husband)? / Сколько лет вашей жене (вашему мужу)?
– What do you do professionally? / Чем вы занимаетесь?
– What do you do in life anyway? / И чем же вы занимаетесь в жизни?
– Are you a student? / Вы студент?
– Are you happy with your job? / Вы довольны своей работой?
Первое впечатление при встрече
How old are you? | Сколько вам лет? |
I’m thirty-nine. | Мне тридцать девять лет. |
Do you have a family? | У вас есть семья? |
I’m married and I have two kids — a boy and a girl. | Я женат, и у меня двое детей — мальчик и девочка. |
How old are your kids? | Сколько лет вашим детям? |
They are seven and ten years old. They are in school. | Семь и десять. Они ходят в школу. |
What do you do in life anyway? | И чем вы занимаетесь в жизни? (Кем работаете?) |
I’m a doctor. I work in a hospital. | Я врач. Я работаю в больнице. |
How old is your wife? | Сколько лет вашей жене? |
She’s thirty-five. | Тридцать пять. |
What does she do? | Чем она занимается? |
She’s a designer. At the moment she’s looking for a job. | Она дизайнер. В данный момент она ищет работу. |
How old are you? | Сколько вам лет? |
I’m twenty-five. | Мне двадцать пять. |
Do you have a family? / | У вас есть семья? |
No, I’m not married yet. I have a girlfriend, though. | Нет, я еще не женат. Но у меня есть девушка |
Are you a student? | Вы студент? |
No. I graduated last year with a master’s degree in economics. | Нет. Я окончил институт в прошлом году со степенью магистра экономики. |
Cool! Have you found a job yet? | Здорово! Вы уже нашли работу? |
I have. At the moment I’m working for Microsoft as an economic consultant. | Да, нашел. В данный момент я работаю в компании «Майкрософт» в качестве консультанта по экономическим вопросам. |
Are you happy with your job? | Вы довольны вашей работой? |
Totally. It’s exactly what I wanted. | Абсолютно. Это как раз то, что искал. |
Комментарий к диалогам
Вопрос Do you have a family? / У вас есть семья? считается более вежливым, чем Are you married? / Вы женаты?, хотя по сути эти вопросы означают одно и то же.
Are you married? / Вы замужем? (Вы женаты?); слово married относится к семейному положению как мужчин, так и женщин.
I’m married and I have two kids. / Я замужем (женат), и у меня двое детей; эта фраза часто встречается в сокращенном виде: I’m married with two kids.
They are in school; здесь не присутствует глагол go, однако он подразумевается: Они ходят в школу.
What do you do in life anyway? Здесь слово anyway можно оставить без перевода, так как оно не несет никакой специальной смысловой нагрузки, а просто делает фразу более разговорной.
graduate / оканчивать университет (институт, колледж); когда речь идет о школе, используется глагол finish — finish school.
Have you found a job yet? / Вы уже нашли работу?; в вопросах yet переводится словом уже.
Totally — разговорное выражение, которое обычно переводится по контексту и означает полностью, совершенно, целиком и т.д.
Семья переехала в Америку из другой страны
Tell me about yourself. | Расскажите мне о себе. |
My name’s Josh. I’m thirty-four. I’m American. | Меня зовут Жош. Мне тридцать четыре года. Я американец. |
Were you born in the US? | Вы родились в Америке? |
No, I was born in Albania. My parents immigrated when I was ten years old. | Нет, я родился в Албании. Мои родители эмигрировали, когда мне было десять лет. |
Do your parents still live in the US? | Ваши родители до сих пор живут в США? |
They do. They live in Florida, and I live in New York. | Все верно. Они живут во Флориде, а я живу в Нью-Йорке. |
Do you ever go back to Albania? | Вы иногда ездите в Албанию? |
I go back every once in a while. I still have some relatives there. | Время от времени я туда езжу. У меня там есть кое-какие родственники. |
Where do you live in New York? | Где вы живете в Нью-Йорке? |
I live in Manhattan. | Я живу в Манхэттене. |
What do you do? | Чем вы занимаетесь? |
I’m in the television business. I’m a broadcast journalist. | Я работаю на телевидении. Я тележурналист. |
Do you ever go back to Albania? / Вы когда-нибудь ездите в Албанию? Это разговорная форма вопроса, обычно ever используется со временем Present Perfect (настоящим совершенным).
every once in a while / время от времени, иногда (это устойчивое выражение)
I’m in the television business. / Я работаю на телевидении. Фразы такого типа (in … business) употребляются с артиклем the. Например:
1. I’m in the tourism business. / Я в туристическом бизнесе.
2. I’m in the pharmaceutical business. / Я в фармацевтическом бизнесе.
broadcast journalist / журналист, который работает на радио и / или телевидении (broadcasting / телерадиовещание)
Семья переезжает в Германию на ПМЖ
Where are you from? | Откуда вы? |
I’m from Germany, but I was born in Turkey. | Я из Германии, но родился в Турции. |
So, your parents are Turkish. | Значит, ваши родители — турки. |
That’s right. I’m Turkish too, so is my brother. But all of us have German passports. | Все верно. Я тоже турок, и мой брат. Но у нас у всех немецкие паспорта. |
Do you ever visit your native country? | Вы когда-нибудь ездите на родину? |
Almost every year. My parents like to go there. | Почти каждый год. Моим родителям нравится туда ездить. |
Did you go to college? (Did you study at the university?) | Вы учились в университете? |
Yes, I did. I have a degree in marketing. | Да, учился. И закончил по специальности «Маркетинг». |
…so is my brother / …мой брат тоже; обратите внимание на инверсию — изменение порядка слов: подлежащее my brother и сказуемое is меняются местами.
college — это учебное заведение, в которое идут учиться после школы; часто переводится как «институт» или «университет», однако в образовательной системе оно стоит на более низком уровне, чем university.
degree / степень бакалавра или магистра, которую присваивают по окончании высшего учебного заведения.
Семья. О себе и о жене
How old are you? | Сколько вам лет? |
I’m twenty-eight. | Двадцать восемь. |
Do you have a family? | У вас есть семья? |
I have a wife and a kid. | У меня жена и ребенок. |
How old is your wife? | Сколько лет вашей жене? |
She’s two years younger than me. She’s twenty-six. | Она на два года младше меня. Ей двадцать шесть. |
What do you do professionally? | Кем вы работаете? |
I’m a sales manager at a car dealership. | Я работаю менеджером по продажам в автомобильном дилерском центре. |
How about your wife? What does she do? | Как насчет вашей жены? Чем она занимается? |
She’s a dance teacher. But she’s not working at the moment. She’s taking care of our one-year-old son. | Она учитель танцев. Но в данный момент она не работает. Она заботится о нашем годовалом сыне. |
kid / ребенок, разговорное слово, в формальных ситуациях рекомендуется использовать слово child
car dealership / компания, которая продает определенную марку автомобилей; в русском языке их часто называют просто дилер. Например: There’s a problem with my car. I need to take it back to the dealership. / С моей машиной какая-то проблема. Мне надо отвезти ее дилеру.
dance teacher / учитель танцев; конструкция «существительное + существительное» используется повсеместно в английском языке;
будет неправильно сказать teacher of dance. Еще примеры использования конструкции:
1. English teacher / преподаватель английского языка (не teacher of English).
2. math professor / преподаватель математики (не professor of math).
Когда вы рассказываете о себе, то можете упомянуть о своих увлечениях.
Вопросы про ваши любимые занятия могут звучать следующим образом.
What do you do in your free time? / Чем вы занимаетесь в свободное время?
What do you do in your spare time? / Чем вы занимаетесь на досуге?
What do you do for fun? / Чем вы занимаетесь для удовольствия (увлекаетесь)?
Если вся жизнь на работе
Gina, do you have a family? | Джина, у вас есть семья? |
No, not yet. For now my career is my priority. The biggest part of y life is devoted to work. | Еще нет. На данный момент моя карьера является моим приоритетом. Большая часть моей жизни посвящена работе. |
What do you do professionally? | Кем вы работаете? |
I’m Head of Marketing in a publishing house. | Я возглавляю отдел маркетинга в издательской компании. |
Are you busy with work? | Вы очень заняты на работе? |
Yes, I am. Oftentimes I work extra hours. | Да, очень. Часто мне приходится работать сверхурочно. |
What do you do in your free time? | Чем вы занимаетесь в свободное время? |
I’m in love with going to the gym. I work out in the gym three or four times a week. | Обожаю ходить заниматься в спортзале. Я занимаюсь в спортзале три-четыре раза в неделю. |
for now / на данный момент (устойчивое выражение)
Head of Marketing / глава отдела маркетинга; обычно название должности пишется с большой буквы; обратите внимание, что слово «отдел» на английский язык переводить не нужно.
extra hours / дословно: дополнительные часы, имеется в виду сверхурочная работа, переработка.
I’m in love with going to the gym. / Обожаю ходить заниматься в спортзале. Это разговорная конструкция; также можно сказать I’m a big fitness fan.
work out in the gym / заниматься (тренироваться) в спортзале; work-out / тренировка.
Как рассказать о своей работе и отдыхе?
Hi, Jon! Tell me about yourself. | Привет, Джон! Расскажите мне о себе. |
Well, I’m forty-two years old. I’m married. My daughter Marsha is eighteen years old. She’s a student. | Мне сорок два года. Я женат. Моей дочери Марше восемнадцать лет. Она студентка. |
What do you do professionally? | Кем вы работаете? |
I’m Head of Staff in a big company. | Я начальник отдела кадров в большой компании. |
Is your job demanding? | Ваша работа ответственная? |
Oh, yes. I’m working with a team of twenty people. | О, да. У меня в подчинении команда из двадцати человек. |
What do you do in your spare time? | Чем вы занимаетесь в свободное время? |
I like traveling. I’m also a huge fan of scuba-diving. | Я люблю путешествовать. Также я большой фанат подводного плавания |
Where do you usually go to dive? | Куда вы обычно ездите для дайвинга? |
Usually Egypt. It’s the best place for diving. I’ve also been to Bali, the Maldives, the Philippines, the Galapagos Islands. | Обычно в Египет. Это лучшее место для дайвинга. Также я был на Бали, Мальдивах, Филлипинах, Галапагосских островах. |
Jon — сокращенное от Jonathan / Джонатан; не путайте с другим мужским именем — John.
Head of Staff / начальник отдела кадров; не путайте слова staff / персонал и stuff / вещи, вещество.
demanding job / ответственная работа, т. е. работа, которая требует ответственности; ответственный человек на английский будет переводиться как responsible person.
Интервью с американским журналистом
What’s your name? | Как вас зовут? |
Jeff Gordon. | Джефф Гордон. |
Are you American? | Вы американец? |
Yes, I am. | Да. |
Where were you born? | Где вы родились? |
I was born and raised in New York. | Я родился и вырос в Нью-Йорке. |
How about your parents? | А ваши родители? |
My mother is Jewish. She was born in Poland. She was brought to the US by her parents back in the mid-60s. My father is Italian with a Jewish background. But he was born in the US. | Моя мать еврейка. Она родилась в Польше. Родители привезли ее в США в середине 60-х. Мой отец — итальянец с еврейскими корнями. Но он родился в США. |
Do your parents live in New York too? | Ваши родители тоже живут в Нью-Йорке? |
No, my parents are divorced. My mother is now living in New Jersey with her new husband. And my father lives in California. | Нет, мои родители развелись. Моя мать сейчас живет в Нью-Джерси со своим новым мужем. А мой отец живет в Калифорнии. |
What do you do in life? | Чем вы занимаетесь? |
I am a columnist. I write articles for newspapers and magazines. | Я колонист. Я пишу статьи для газет и журналов. |
What do you do for fun? | Чем вы занимаетесь на досуге? |
I play guitar. When I was younger, I used to play in a rock-band. | Играю на гитаре. Когда я был моложе, я играл в рок-группе. |
Полезная лексика
I was born and raised in New York. / Я родился и вырос в Нью-Йорке (raise / растить, выращивать); также можно сказать I grew up in New York. / Я вырос в Нью-Йорке.
back in the mid-60s / в середине 60-х; здесь слово back отсылает к прошлому, показывая, что это было довольно давно; обычно в таких случаях на русский язык оно не переводится. Аналогичные выражения:
1. in the late 80s / в конце 80-х;
2. in the early 90s / в начале 90-х;
My father is Italian with a Jewish background; здесь имеется в виду, что отец происходит из итальянско-еврейской семьи (background / основание, фон, происхождение, корни).
My parents are divorced. / Мои родители разведены; divorce / развод, разводиться.
Еще примеры:
1. Jane and Jack are getting a divorce. / Джейн и Джек разводятся.
2. Sarah divorced her husband three years ago. / Сара развелась с мужем три года назад.
I play guitar. / Я играю на гитаре. Также можно встретить вариант с артиклем — I play the guitar; оба варианта являются правильными.
I used to play in a rock-band. Здесь использована конструкция used to, которая обозначает действие, происходившее в прошлом, которое закончилось и больше не происходит в настоящем.
Семья Переехала из России в Канаду
Where are you from? | Откуда вы? |
I’m from Canada. | Я из Канады. |
Where were you born? | Где вы родились? |
I was born and raised in Moscow. I moved to Canada ten years ago | Я родился и вырос в Москве. Я переехал в Канаду десять лет назад. |
Do you like living in Canada? | Вам нравится жить в Канаде? |
It was tough in the beginning and still I have to work hard to pay off my loans for the house and for the car, but on the whole, I’m happy with my life. | Сначала было тяжело, и мне до сих пор приходится много работать, чтобы выплатить все кредиты за дом и машину, но в общем и целом я доволен своей жизнью. |
Did you bring your family to Canada from Russia? | Ваша семья перебралась в Канаду из России? |
Sure. But it so happened that my wife and I got a divorce four years ago. Our daughter is in college. She’s living with her mother, my exwife. And our son is studying in the US. | Конечно. Но так случилось, что моя жена и я развелись четыре года назад. Наша дочь учится в колледже и живет со своей матерью, моей бывшей женой. А наш сын учится в США. |
I moved to Canada ten years ago. / Я переехал в Канаду десять лет назад; move / переезжать на постоянное (или временное) место жительства.
it so happened / так получилось, так произошло (устойчивое выражение)
pay off loans / выплачивать кредиты. Еще примеры:
pay off debts / выплачивать долги
pay off a mortgage / выплачивать ипотеку