Содержание статьи
В обычных ситуациях мужчину представляют женщине, если он не слишком ее старше. Молодых мужчин представляют пожилым мужчинам, а молодых женщин – пожилым женщинам.
In formal situations, a man is introduced to a woman, unless he is much older and more senior. Young men are introduced to older men, and young women to older women.
Если тоскуешь по Родине
Wendy, I’d like you to meet my brother, Sam. | Wendy, я бы хотел представить тебе своего брата, Сэма |
How do you do? | Добрый день. |
How do you do? | Добрый день. |
What do you think of life in England? | Что ты думаешь о жизни в Англии? |
I’m still feeling pretty homesick. | Я до сих пор тоскую по Родине |
It’s bound to be strange at first. | Сначала здесь многое кажется странным. |
Если не устраивает климат
Mrs Hughes, this is Peter Brown. | Г-н Хьюджес, это Питер Браун. |
How do you do? | Добрый день. |
How do you do? | Добрый день. |
How do you find over here? | Как вам тут? |
If it wasn’t for the climate, I’d like it very much | Если бы не ваш климат, мне бы здесь очень нравилось. |
It won’t take you long settle down | Ничего, скоро обоснуетесь. |
Быстро привыкнуть к городу
Mother, this is Joe’s brother, David. | Мама, это брат Джо – David |
How do you do? | Добрый день. |
How do you do? | Добрый день. |
How do you like London? | Как вам нравится в Лондоне? |
It’s quite different from what I expected. | Он совсем не такой, как я ожидал. |
Don’t worry; you’ll soon get used to it. | Не беспокойтесь, вы скорое привыкните к нему. |
Первые впечатления о стране
Mrs Stacey, I’d like to introduce my Greek friend, Milos. | Миссис Stacey, мне бы хотелось представить вам моего греческого друга Milos. |
How do you do? | Добрый день. |
How do you do? | Добрый день. |
What are your first impressions of England? | Каковы ваши первые впечатления об Англии? |
Of course, it’s much colder here than it is at home. | Конечно, здесь значительно холоднее, чем дома. |
Never mind; you’ll be all right in a week or two. | Не переживайте; вам будет хорошо через неделю или две. |
It won’t take you long settle down. / Ничего, скоро обоснуетесь. Дословно можно перевести как “это не займет долгое время, чтобы обосноваться”. Разговорное выражение.