Содержание статьи
ЛОНДОНСКОЕ МЕТРО
После визита в музей Банка Англии группа возвращается в отель на метро. Лондонцы называют свое метро “Труба”. Оно пролегает по всему городу. Это быстрый, удобный и легкий путь для путешественника. Станции находятся близко друг от друга, особенно в центральной части Лондона. Каждая из 11 линий имеет свое имя и отличительный цвет для узнаваемости.
After their visit to the museum of the Bank of England the Group returns to the hotel by underground. Londoners call their underground train network “the tube”. It covers the whole city. It’s a fast, convenient and easy way to travel. Stations are never far apart, especially in central London. Each of the eleven lines has its own name and a distinctive color to aid recognition.
Типы билетов на метро
There are two kinds of tube tickets: single and return tickets sold at tube stations. Besides they sell Travelcards for the tube, buses and the Docklands Light Railway, or DLR. Travelcards can be bought at underground stations, Travel Information Centres, British Rail stations and selected newsagents. Travelcards are valid either for one day or seven days | Есть два вида билетов на метро: прямые и обратные билеты, продаваемые на всех станциях. Помимо этого продаются туристические карты для поездок на автобусах и т.н. Доклендское лёгкое метро. Карточки можно приобрести на станциях метро, туристических информационных центрах, станциях поездов и у агентов. Карточки действительны либо на день, либо на 7 дней. |
At the tube station the participants buy single tickets and come up to the electronic gate. They put the tickets, magnetic strip down, into the slot machine on the right side of the gate. The gate opens and after removing a part of the ticket each passes the gate. Then they go down by moving stairs | На станции метрополитена участники покупают билеты на день и подходят к электронному табло. Они проводят карточкой магнитной стороной вниз по слоту машины с правой стороны от прохода. Заграждения открываются, машина забирает часть билета, после чего участники проходят вперед. Далее они движутся по эскалатору. |
Диалоги в метро
David: Keep you tickets until your journey is completed. | Сохраняйте свои билеты до конца поездки. |
Sergei: Why is it necessary? | А зачем это? |
David: Well, you see, sometimes inspectors check them. Besides you have to leave many stations in the same way as you get in. You should put the ticket into the slot machine again to have the gate open. Otherwise you won’t be able to leave the station. | Видите ли, иногда инспекторы проверяют их. Помимо этого вам придется покидать станции тем же путем, что вы вошли. Вы должны будете опять приложить билет к слоту машины, чтобы проход открылся. Иначе вам не покинуть станцию. |
Sergei: I see. Thank you. | Понял. Спасибо. |
Ivan: This line on the wall is green. I suppose this corridor will take us to the green line. | Эта линия на стене зеленая. Думаю, что этот коридор приведет нас на зеленую линию. |
David: You are quite right. We are to take the green line to get to Baker Street station. | Вы правы. Нам нужно идти на зеленую линию, чтобы попасть на станцию Бэейкер стрит. |
Как попасть на площадь Пикадилли?
Vladimir: By the way, can I get to Picadilly Circus by this line? | Кстати, могу ли попасть на площадь Пикадилли по этой линии? |
David: Let me see, no, I’m afiaid not. You’ll have to change trains at Charring Cross. | Дайте посмотрю. Боюсь, что нет. Вам придется поменять поезд на станции Чаринг-Кросс |
Vladimir: Thank you I’ll remember it. Charring Cross. | Спасибо, я запомню это. Чаринг-Кросс |
David: Be carefull. Don’t be lost | Осторожно, не потеряйтесь. |
Vladimir: Thank you. I have got a map of London and there is the Underground map here too. I have heard so much about Picadilly. And I like the song about it. One of our pop stars sings it. The song is fantastic. And I should see the street of Picadilly with my own eyes! | Спасибо. У меня есть карта Лондона, и на ней нанесена также карта метро. Я так много слышал о Пикадилли. И мне нравится песня про нее. Одна из наших поп певиц поет песню про эту улицу. Песня фантастическая. Я должен посмотреть на улицу Пикадилли своими глазами! |